Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем.

Пьер Буаст

Главная
Переводы Набокова
Переводы Пастернака
Переводы Маршака
Переводы Заходера
Переводы Чуковского
Переводы Заболоцкого
Переводы Боткина
Переводы Бунина
Переводы Мережковского
Переводы Вересаева
Переводы Гумилева
Переводы Ахматовой
Переводы Жуковского
Переводы Евтушенко
Переводы Исаковского
Переводы Аксакова
Переводы Зощенко
Статьи
 

Поэтические переводы А. А. Ахматовой


Поэты переводчики: А. Ахматова Анна Ахматова (Горенко) родилась 23.06.1889г. в Одессе в семье флотского инженера-механика. Детство Ахматовой прошло в Царском Селе, где она училась в Мариинской гимназии. Лето Анна проводила с семьей под Севастополем.

Уже с детских лет Ахматова проявляла поэтический талант, наследованный скорее всего от матери. Она рано начала писать; отдельные стихи, дошедшие до нашего времени, относятся к 1904-1905 гг.

В 1903 г. Ахматова познакомилась с Н. Гумилевым, который был старше ее на три года и тоже учился в Царскосельской гимназии. В 1910 году они обвенчались.

После развода родителей Ахматова вместе с матерью переезжает в Евпаторию. В 1906-1907 гг. Анна учится в выпускном классе Фундуклеевской гимназии в Киеве, а в 1908-1910 гг. на юридеском отделении Высших женских курсов. Все это время Ахматова пишет стихи. На нее оказывали заметное влияние В. Брюсов, А. Блок, М. Кузмин, французские символисты и "проклятые" (П. Верлен, Ш. Бодлер и др.), из прозаиков К. Гамсун.

Весной 1910 г. Ахматова вместе с Н. Гумилевым уезжает в Париж. Там она знакомится с А. Модильяни, запечатлевшим облик двадцатилетней Ахматовой в карандашном портрете.

Первая публикация стихотворений Ахматовой была в "Сириусе", затем Ахматова печаталась во "Всеобщем журнале", журнале "Gaudeamus", а также в "Аполлоне". В 1911 г. Ахматова была введена в состав организованного Н. Гумилевым "Цеха поэтов", где исполняла обязанности секретаря.

В 1912 г. в "Цехе поэтов" сформировалась группу акмеистов, которая провозгласила в своих манифестах и статьях опору на реалистическую конкретность, начав тем самым творческую полемику с символистами. Появившаяся в 1912 г. первая книга Ахматовой "Вечер" послужила художественным обоснованием для акмеистических деклараций. В 1912-1913 гг. Ахматова выступает с чтением стихов в кабаре "Бродячая собака", во Всероссийском литературном обществе, на Высших женских (Бестужевских) курсах, в Тенишевском училище, в здании Городской думы и имела исключительно большой успех. 18 сентября 1912 г. у Ахматовой и Н. Гумилева родился сын (будущий историк и географ, автор одного из крупнейших достижений XX в.- этнологической теории).

После появления "Вечера" и "Четок" слава Ахматовой оказалась головокружительной. О "Четках" (1914) высоко отзывались М. Цветаева ("Анне Ахматовой"), В. Маяковский, Б. Пастернак. Ее называли "русской Сафо".

Ахматова в своих стихах была очень женственна, но в нежности ее поэтического слова выявлялась властность и энергия. Лирическая тема у Ахматовой была шире и многозначнее обозначенных конкретных ситуаций. В стихи Ахматовой входила эпоха.

После революции Ахматова издала сборник "Подорожник" (1921), "Anno Domini MCMXXI" (1921). В отличие от многих своих друзей и знакомых она не эмигрировала. Но в своей стране Ахматова после революции не находила должного понимания - в глазах многих она оставалась поэтом старой России, "обломком империи". На протяжении последних четырех десятилетий она много занималась пушкинской эпохой.

1930-е гг. были в жизни Ахматовой временем тяжелейших испытаний. Трагедийность вбирает в себя беды и страдания миллионов людей, ставших жертвами террора и насилия в ее собственной стране. Репрессии коснулись и ее семьи - был арестован и сослан сын. В 1940 г. Ахматова начинает писать поэму-плач "Путем всея земли". Эта поэма непосредственно примыкает к "Реквиему", создававшемуся на протяжении всех 30-х годов. "Реквием" не был известен ни в 1930-е гг., ни много позже, он был публикован в 1987.

В годы Великой Отечественной войны Ахматова интенсивно работала в эвакуации. Широко известными стали ее патриотические стихи "Клятва" (1941), "Мужество" (1942).

Все военные годы и позже, вплоть до 1964 г., шла работа над "Поэмой без героя", которая стала центральным произведением в ее творчестве.

В 1946 г. известное постановление о журналах "Звезда" и "Ленинград" вновь лишило Ахматову возможности печататься, но поэтическая работа все же никогда не прерывалась. Постепенно происходило возвращение на печатные страницы.

В 1964 г. ей была вручена в Италии премия "Этна Таормина", а в 1965 г. присуждена в Оксфорде почетная докторская степень.

Последней книгой Ахматовой стал сборник "Бег времени" (1965), ставший главным поэтическим событием года.

По утверждению людей, лично знавших Ахматову, к переводческой деятельности она относилась отрицательно. Ей поневоле приходилось заниматься переводами, когда собственные стихи А. А. Ахматовой не печатали.

При жизни Анны Ахматовой вышли сборники ее переводов: "Корейская классическая поэзия" (1956), "Китайская классическая поэзия" (1956), "Лирика Древнего Египта" (1965), "Голоса поэтов" (1965).

Существует множество свидетельств превосходного качества ее переводов, в том числе Михаила Леонидовича Лозинского.

Анна Андреевна Ахматова перевела поэтические произведения 150 поэтов с 78 языков, что составляет около 20 000 строк.

Ахматова умерла в поселке Домодедово, под Москвой; похоронена в поселке Комарово в 50 км от Петербурга.

Более подробную информацию о переводах А. А. Ахматовой можно найти здесь.

 


Обратная связь
Ресурсы по теме
Создание и поддержка сайта Дефи
Rambler's Top100