Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых по канве узоров.

Пьер Буаст

Главная
Переводы Набокова
Переводы Пастернака
Переводы Маршака
Переводы Заходера
Переводы Чуковского
Переводы Заболоцкого
Переводы Боткина
Переводы Бунина
Переводы Мережковского
Переводы Вересаева
Переводы Гумилева
Переводы Ахматовой
Переводы Жуковского
Переводы Евтушенко
Переводы Исаковского
Переводы Аксакова
Переводы Зощенко
Статьи
 

Боткин Василий Петрович - писатель, переводчик


Писатели переводчики: В. Боткин     БОТКИН ВАСИЛИЙ ПЕТРОВИЧ, - известный писатель (1812 - 1869), брат знаменитого клинициста. Систематически учился только в московском пансионе Кряжева, с обычной скудной программой пансионов того времени; оттуда был взят отцом и посажен приказчиком в амбар. Одаренный и любознательный от природы, он стал употреблять для занятий свободное от работы время, с увлечением отдаваясь литературе. Из пансиона он вынес знание новейших языков, что способствовало его раннему знакомству с Шиллером, Шекспиром и всеми новинками немецкой, французской и английской литературы. По позднейшему его признанию, он в это время находился под влиянием сен-симонизма.

    В 1835 г. Боткин посетил Францию и Италию, где, по его словам, "впервые почувствовал искусство". Введенный Белинским в кружок Станкевича , Боткин сделался одним из постоянных его членов, отражая на себе все его увлечения, интересы и переживания. Будучи, по определению одного из своих друзей "подсолнечником, поворачивающим свою голову ко всякому светилу", Боткин близко сошелся с Герценом, Грановским и Белинским, оказав на последнего, как видно из его писем к Боткину, громадное влияние. Образованный, начитанный и чуткий Боткин знакомил Белинского с западноевропейской философией и искусством и дружеским участием согревал его талант.

    Боткин принимал активное участие в "Отечественных Записках", где поместил ряд статей об искусстве и произведениях иностранной литературы, а позднее - в "Современнике", в котором печатал свои "Письма об Испании". Эти письма привлекли всеобщее внимание и вышли в 1857 г. отдельным изданием. В своих первых статьях Боткин был ярым поклонником Гегеля, но в дальнейшем от влияния его отчасти освободился, признав, что "Гегель - человек гениальный, но его надобно читать с критическим взглядом, а мы, да и все его последователи, изучали его как нового мессию, и кланялись ему, как буряты своим фетишам". Боткин приходит к заключению, что "понятия, идеи совершенно обусловливаются общественностью, в которую поставлен человек, а идеи, развиваемые одними книгами, не повторяемые беспрестанно процессом общественным, быстро улетучиваются в отвлеченности, да, кроме того, принимают еще колорит и комбинации той общественности, куда попадают эти идеи..." "Но я вру, - продолжает Боткин, - Тогда как в Англии и Франции литература есть зеркало нравов, у нас она - наставница. Вот почему вся сила ее заключается в идеологии. Двигают массами не идеи, а интересы, но просвещают их идеи". Типичный представитель 1840-х годов, Боткин отдал дань и разъедающей рефлексии, которая составляла болезнь того века и сыграла видную роль в жизни Станкевича и других людей 1840-х годов.

    Этот эпизод художественно описан Герценом в очерке "Базиль и Арманс" ("Былое и Думы", т. II). Герцен так характеризует Боткина: "Резонер в музыке и философ в живописи, он был одним из самых полных представителей ультра-гегельянцев. Он всю жизнь носился в эстетическом небе, философских и критических подробностях. На жизнь он смотрел так, как Ретшер на Шекспира, возводя все в жизни к философскому значению, делая скучным все живое, пережеванным все свежее, словом не оставляя в своей непосредственности ни одного движения души".

    Со смертью Белинского Боткин как-то стушевался, и литературная деятельность его поблекла. "Приставьте, - объясняет это явление профессор С.А. Венгеров, - к скромному источнику света большой блестящий рефлектор, и оба вместе они будут бросать яркий свет на далекое расстояние. Умер Белинский, и Боткин исчезает из истории русской литературы". В 1860-х годах Боткин только брюзжит, высказывает недовольство недостаточной строгостью цензоров.

Литературная деятельность

    Дебютировал в печати статьёй "Русский Париже (1835). Из путевых заметок" в журнале "Телескоп" (1836, № 14). Участвовал в "Молве", затем в журнале Белинского и М. А. Бакунина "Московский наблюдатель" (1838-1839). В журнале "Отечественные записки" публиковал статьи о музыке ("Итальянская и германская музыка", 1839, № 12), живописи, Шекспире ("Шекспир как человек и лирик", 1842, № 9). В статье "Германская литература" (1843, № 1, 2, 4), среди прочего, кратко изложил начало брошюры Ф. Энгельса "Шеллинг и откровение", не называя автора и сочинение; в статье "История древней философии: Карла Зедергольма:" (1842, № 3) выразил солидарность с радикальными воззрениями, в частности, Л. Фейербаха.

По возвращении из поездки по Испании опубликовал цикл очерков "Письма об Испании" ("Современник", 1847, № 3, 10, 12; 1848, № 11; 1849, № 1, 11; 1851, № 1; полное издание Санкт-Петербург, 1857).

Переводил очерки Т. Карлейля "О героях и героическом в истории" ("Современник", 1855, № 10), "Героическое значение поэта. Данте, Шекспир" ("Современник", 1856, № 1, 2). В программной статье "Стихотворения А. Фета" ("Современник", 1857, № 1) выступил против тенденциозного искусства.

Умер Боткин в 1869 г., завещав 70 тысяч руб. на научные и художественные учреждения. Собрание сочинений его вышло в трех томах в 1890 - 1893 годах. Незадолго до смерти Боткин предпринял собрание материалов для обширной истории искусств, но выполнить этой работы не успел.

Автор: Наталья Лазарева




Обратная связь
Ресурсы по теме
Создание и поддержка сайта Дефи
Rambler's Top100